30000 Felsrelief Shapurs I.
- Objekt-Typ
- Felsinschrift / Felszeichnung / Felsrelief
Objekt
- Ikonographie
- Historische Personen: Unterwerfung des Kaisers Valerian unter Shapur I.
- Inschrift
- griechisch: τῇ δε τρίτῃ ἀγωγ[ῇ], ὁπότε ἡμεῖς ἐπὶ Κάρρας τε καὶ Ἔδεσσαν ὡρμήσαμεν καὶ Κάρρας καὶ Ἔδεσσα<ν> / ἐπολιορκοῦμεν, Οὐαλεριανος Καῖσαρ [ἐφ’ ἡμᾶς ἦ]λθεν· καὶ ἦσαν με[τ’ αὐτο]ῦ ἀπὸ Γερμανῶ[ν ἔθ]ν[ους, ἀ]πὸ Ῥετίας ἔθνους, ἀ[πὸ] Νωρικοῦ ἔθνους, ἀπὸ Δακείας ἔθνους, ἀπὸ Παννονίας ἔθνους, ἀπὸ / Μυσίας ἔθνο<υ>ς, ἀπὸ Ἁμαστρίας ἔθν[ους], ἀπ[ὸ Ἱσ]πανίας ἔθνους, ἀπ[ὸ Λυσι]τα[νίας ἔ]θνους, ἀπὸ Θρᾳ[κ]ί[ας ἔθνο]υς, ἀπὸ Βιθυνίας ἔθνους, ἀπὸ Ἀσίας ἔθνους, ἀπο Καμπανίας ἔθνους, ἀπὸ Συρίας ἔθνους / ἀπὸ Λυκαονίας ἔθνους, ἀπὸ Γαλατίας [ἔθνο]υς, ἀπὸ Λυκίας ἔθνους, [ἀπὸ Κιλικίας ἔθ]νους, ἀπὸ Καππαδοκίας ἔθνους, ἀπὸ Φρυγίας ἔθνους, ἀπὸ Συρίας ἔθνους, ἀπὸ Φοινείκης ἔθνους, ἀπὸ / Ἰουδαίας ἔθνους, ἀπὸ Ἀραβίας ἔθνους, ἀπὸ Μαυριτανίας ἔθνου[ς, ἀπὸ Γερμαν]ία[ς ἔθ]ν[ο]υς, ἀπὸ Λυδίας ἔ[θ]ν[ο]υς, ἀπὸ Ἀσί[α]ς ἔθνους, ἀπὸ Μεσοποταμίας ἔθνους· δύναμις ἑβδομήκοντα / χειλιάδων. καὶ ἐκ τοῦ ἐκεῖθεν μέρους Καρρῶν καὶ Ἐδέσσων μετὰ [Ο]ὐ[αλερι]ανο[ῦ Κ]αίσαρο[ς] μέγας πόλεμ[ος] ἡμεῖν γέγονεν καὶ Οὐαλεριανὸν Καίσαρα ἡμεῖς ἐν ἰδίαις χερσὶν ἐκρατήσα/μεν καὶ τοὺς λοιποὺς τόν τε ἔπαρχον καὶ συνκλητικοὺς κα[ὶ ἡ]γεμόν[α]ς, οἵ[τι]νε[ς] ἐκείνης τῆς δυνάμεως ἄρχοντες ἦσαν, πάντας τούτους ἐν χερσὶν ἐκρατήσαμεν καὶ εἰς τὴν / Περσίδα αὐτοὺς ἐξηγάγομεν.
- Übersetzung
- Im dritten Feldzug, als Wir gegen Karrhai und Edessa vorstießen und Karrhai und Edessa belagerten, da marschierte Kaiser Valerian gegen Uns, und es war mit ihm eine Heeresmacht ... von 70.000 Mann. Und auf der jenseitigen Seite von Karrhai und Edessa hat mit Kaiser Valerian eine große Schlacht für Uns stattgefunden, und Wir nahmen Kaiser Valerian mit eigenen Händen gefangen und die Übrigen, den Prätorianerpräfekten und Senatoren und Offiziere, alle welche auch immer Führer jener Heeresmacht waren, alle diese ergriffen Wir mit den Händen und deportierten sie in die Persis. (Übersetzung des griechischen Texts nach Winter/Dignas)
- Kommentar
- Ausschnitt aus dem griechischen Text
Datierung
- Jahr
- 260 n. Chr. - 262 n. Chr.
Referenzen
- Literatur
- IK Estremo oriente 261; Philip Huyse: Die dreisprachige Inschrift Šabuhrs I. an der Ka'ba-i Zardušt (ŠKZ). 2 Bände, School of Oriental and African Studies, London 1999
- Online Literatur
- PH314697; de.wikipedia.org/wiki/Naqsch-e_Rostam
- Zitat
-
F. und O. Harl, Ubi Erat Lupa, https://lupa.at/30000
- QR Code
- QR Code für dieses Denkmal anzeigen
Bearbeitung des Datensatzes
- Archäologie
-
Friederike Harl
Ubi Erat Lupa
- Datensatz erstellt
- 2018-01-21 20:17:05 UTC
- Letzte Änderung
- 2022-07-12 08:40:37 UTC
Über Ergänzungen und Korrekturen freut sich Friederike Harl friederike.harl@lupa.at.