22029 Stele mit Dekret



© Bucuresti - Muzeul National de Istorie a Romaniei, Foto: Ortolf Harl 2013
Diese Bilder sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ohne Zustimmung des Rechteinhabers verwendet werden. Bitte kontaktieren Sie uns wenn Sie eines dieser Bilder verwenden wollen. Beachten Sie auch die Seite über Bildrechte und Bildbestellungen.
- Objekt-Typ
- Stele
- Inschrift-Typ
- Gesetz / Juridischer Text
Verwahrort

- Verwahrort
- Bucuresti (Bukarest, Bucarest) (Romania)
- Museum
- Bucuresti - Muzeul National de Istorie a Romaniei
- Verwahrumstände
Objekt
- Erhaltung
- oben u. unten abgebr., rechte Kante verbr., bestoßen
- Maße
- Breite: 075 Höhe: erh 080 Tiefe: 010
- Material
- Marmor
- Ikonographie
- Oberhalb der Inschrift Rest eines Kranzes (?)
- Inschrift
-
griechisch :
[ἔδ]οξε τῆι βουλῆ[ι] κ̣αὶ τῶι δήμωι· τῶν συνέδρω[ν] / [γ]νώμη· ἐπειδὴ σ̣υ̣μβέβηκεν τήν τε πέραν [χώ]/ρ̣αν Μεσημβρια[ν]ῶν πόλεμον ἀνεπάγγελτον / ἡ̣μῖν ἐξενεγκά̣ν̣των καὶ πολλὰ καὶ μεγάλα ἀσε/[β]ησάντων εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ εἰς / τοὺς ἐσχάτους κινδύνους ἀγαγόντων τὴν πόλι[ν],/ Ἰστριανοὶ συνγενεῖς καὶ φίλοι καὶ εὔνοοι ὑπάρχον/τες τοῦ δήμου ἐξαπέστειλαν πλοῖά τε μακρ[ὰ] / καὶ στρατιώτας τοὺς βοηθήσοντας ἡμῖν, τά/ξαντες ἐπὶ τούτων ναύαρχον αὐτοκράτορα Ἡ̣/γησαγόραν Μονίμου, ἄνδρα καλὸν καὶ ἀγαθόν, ὃς πα/ραγενόμενος τήν τε πόλιν καὶ τὴν χώραν καὶ τοὺς / λιμένας μεθ’ ἡμῶν τε καὶ τῶν συνμάχων {συμμάχων} διεφύ/λαξεν, τό τε φρούριον τὸ ἐν Ἀγχιάλωι ἀπηλλο/τριωμένον καὶ κατεχόμενον ὑπὸ τῶν πολεμί/ων, διὸ συνέβαινεν τήν τε πόλιν καὶ τὰς προσό/δους μεγάλα βλάπτεσθαι, ἐκπολιορκήσας μ[ε]/θ’ ἡμῶν τε καὶ τῶν ἄλλων συμμάχων κατέρειψε / εἰ[ς] ἔδαφος, ἔν τε τῶι ἐπίπλω<ι> τῶι ἐπ’ Ἀγχίαλον τῶν / ἐναντίων ἐπιθεμένων τῶιστόλωιδιακινδυνεύσα[ς] / πρὸς πλείονας τῶν τε πολεμίων ἐκράτησεν καὶ πλοῖ/ον αὔτανδρον ἔλαβε μεθ’ ἡμῶν τε καὶ τῶν ἄλλων / συμμάχων, ὁμο[ίω]ς δὲ καὶ ἐν ταῖς ἀποβάσεσιν παραβολώ/τερον ἑαυτὸν διδοὺς εἰς τοὺς ἀγῶνας καὶ ἐν τοῖς / λοιποῖς ἅπασιν φιλοκινδύνως ἀγωνιζόμενος ἐπὶ / προτερημάτων διὰ παντὸς ἐγείνετο καὶ τοὺς στρα/τιώτας ἑαυτοῦ προθύμους καὶ χρησίμους ἐν τῶ[ι] / πολέμωι διὰ παντὸς παρείχετο· ὅπως οὖν ὁ δῆμος ε[ὐ]/[χ]αριστῶν φαίνηται καὶ τειμῶν τοὺς ἀγαθοὺς τῶν ἀν/δρῶν, τύχηι ἀγα[θ]ῆι δεδόχθαι τῆι βουλῆι καὶ τῶι δή/μωι ἐπαινέσαι μὲν ἐπὶ τούτοις τὸν δῆμον τὸν Ἰστρι/ανῶν, φίλον ὄντα καὶ συγγενῆ καὶ σύμμαχον, καὶ ἐ/πὶ τῶι πένψαι ναύαρχον Ἡγησαγόραν Μονίμου καὶ ἀπο/καταστῆσαι τὰς ἐψηφισμένας Ἰστριανοῖς τιμάς· στ[ε]/φανῶσαι δὲ καὶ Ἡγησαγόραν Μονίμου χρυσῶι στεφάνω[ι] / ἐν τοῖς Διονυσίοις καὶ εἰκόνι χαλκῆι ἐν ὅπλοις ἐπ’ ἐμ/[β]όλου καὶ ἀναθεῖναι τὴν εἰκόνα εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλ/λωνος τοῦ Ἰατροῦ καὶ γράψαι τὸ ψήφισμα τὴν βά/[σ]ιν, [ἀ]ναγγεῖλαι δὲ τὰς τειμὰς καὶ ἐν Ἴστρωι ἐν τοῖς συν/[τελουμέν]οις ἀγῶσιν ἀ[ε]ὶ ποιουμένους τὴν ἀναγγε/[λίαν τοὺς ---
Datierung
- Phase
- Hellenistisch
- Jahr
- 200 v. Chr. - 100 v. Chr.
Referenzen
- Literatur
- IScM-01, 00064
- Online Literatur
- PH172730
- Zitat
-
F. und O. Harl, Ubi Erat Lupa, https://lupa.at/22029
- QR Code
- QR Code für dieses Denkmal anzeigen
Bearbeitung des Datensatzes
- Archäologie
-
Friederike Harl
Ubi Erat Lupa
- Letzte Änderung
- 2020-07-03 14:46:37 UTC
Über Ergänzungen und Korrekturen freut sich Friederike Harl friederike.harl@lupa.at.